unnötige Übersetzung Dead For Good
Moderator: Moderators
unnötige Übersetzung Dead For Good
Warum bist du hier
Es gibt hier nichts mehr zu verlieren
Der Himmel läuft aus
Die Stummen sprechen
Tragen Heiligenscheine groß genug sie mit allen zu teilen
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Warum bist du hier
Und warum gehst du nicht rein
Die Nasen bluten
Der Weg ist irreführend
Von den Kreuzen weg zu schwer für uns zu tragen
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Keine Chance für einen Neustart
Kein brandneues vierblättriges Kleeblatt
Das Ende ist kein Anfang nehme ich an
Kein Passwort „Dicke Dory“
Keine Hoffnung auf glorreiche Zeiten
So die Geschichte
So geht die Geschichte
Warum bist du hier
Da ist keiner der dir sagen kann was noch kommt
Oder was ist der Grund
Für diesen Verrat
Die Götter leben glücklich bis ans Ende, Gott weiß wo
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Kein Ärger, Keine Frustration
Nur eine gefallene Nation
Von Freaks tausend Meilen unter dem Meer
Beerdigt auf dem Grund
Versteinert von den Geräuschen
Jeder akzeptiert es
Warum nicht ich
Glücklich bis ans Ende Gott weiß wo
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Text Heinz Rudolf Kunze
Musik Heinz Rudolf Kunze
Verlag Weltverbesserer Musikverlag
Es gibt hier nichts mehr zu verlieren
Der Himmel läuft aus
Die Stummen sprechen
Tragen Heiligenscheine groß genug sie mit allen zu teilen
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Warum bist du hier
Und warum gehst du nicht rein
Die Nasen bluten
Der Weg ist irreführend
Von den Kreuzen weg zu schwer für uns zu tragen
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Keine Chance für einen Neustart
Kein brandneues vierblättriges Kleeblatt
Das Ende ist kein Anfang nehme ich an
Kein Passwort „Dicke Dory“
Keine Hoffnung auf glorreiche Zeiten
So die Geschichte
So geht die Geschichte
Warum bist du hier
Da ist keiner der dir sagen kann was noch kommt
Oder was ist der Grund
Für diesen Verrat
Die Götter leben glücklich bis ans Ende, Gott weiß wo
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Kein Ärger, Keine Frustration
Nur eine gefallene Nation
Von Freaks tausend Meilen unter dem Meer
Beerdigt auf dem Grund
Versteinert von den Geräuschen
Jeder akzeptiert es
Warum nicht ich
Glücklich bis ans Ende Gott weiß wo
Rock ist endgültig tot
Und mir ist es egal
Text Heinz Rudolf Kunze
Musik Heinz Rudolf Kunze
Verlag Weltverbesserer Musikverlag
Die habe ich in der Tat nicht. Mich wundert nur, dass HRK einen englischen Titel und einen deutschen Text wählt. Habe nichts dagegen, war nur etwas irritiertThofrock hat geschrieben:Dann hast Du die Lim. Edition von Amazon nicht. Da ist der Song drauf,Mark hat geschrieben:Was wurde hier übersetzt, Kalle? Blicke nicht durch
"For me, the idea of being able to make a living at playing music is so delightful" Jerry Garcia
-
- Das Original
- Beiträge: 3107
- Registriert: 22 Nov 2002, 13:00
- Wohnort: Northeim
- Kontaktdaten:
Nein, der Song ist in englisch. Der erste auf Tonträger veröffentlichte englische Text von Heinz überhaupt. Nähere Infos zum Zustandekommen sind im Interview mit Heinz im GB 16.Mark hat geschrieben:Die habe ich in der Tat nicht. Mich wundert nur, dass HRK einen englischen Titel und einen deutschen Text wählt. Habe nichts dagegen, war nur etwas irritiertThofrock hat geschrieben:Dann hast Du die Lim. Edition von Amazon nicht. Da ist der Song drauf,Mark hat geschrieben:Was wurde hier übersetzt, Kalle? Blicke nicht durch
Die Übersetzung ist nun wohl für Leute gedacht, die des Englischen nicht mächtig sind.
Beginne zu verstehen. Obgleich ich denke, dass Heinz manchmal des Guten zu viel tut. Manche Texte lassen sich halt schlecht übersetzen. Und dann soll man sie lassen, wie sie sind. Polemisch gesagt, wir sind hier nicht in der VolkshochschuleThofrock hat geschrieben:Nein, der Song ist in englisch. Der erste auf Tonträger veröffentlichte englische Text von Heinz überhaupt. Nähere Infos zum Zustandekommen sind im Interview mit Heinz im GB 16.Mark hat geschrieben:Die habe ich in der Tat nicht. Mich wundert nur, dass HRK einen englischen Titel und einen deutschen Text wählt. Habe nichts dagegen, war nur etwas irritiertThofrock hat geschrieben: Dann hast Du die Lim. Edition von Amazon nicht. Da ist der Song drauf,
Die Übersetzung ist nun wohl für Leute gedacht, die des Englischen nicht mächtig sind.
"For me, the idea of being able to make a living at playing music is so delightful" Jerry Garcia
Unterschrieben ist es mitThofrock hat geschrieben:Äh, ich glaube nicht dass die Übersetzung von Heinz ist. Kalle hat nur den Urheber des Originals druntergeschrieben. Aber übersetzt hat das sicher wer anders.
Text: HRK
Musik: HRK
Wenn die Sache satirisch ist, bitte demnächst kennzeichnen.
"For me, the idea of being able to make a living at playing music is so delightful" Jerry Garcia
Aber wer hat es denn jetzt übersetzt?Mark hat geschrieben:Beginne zu verstehen. Obgleich ich denke, dass Heinz manchmal des Guten zu viel tut. Manche Texte lassen sich halt schlecht übersetzen. Und dann soll man sie lassen, wie sie sind. Polemisch gesagt, wir sind hier nicht in der VolkshochschuleThofrock hat geschrieben:Nein, der Song ist in englisch. Der erste auf Tonträger veröffentlichte englische Text von Heinz überhaupt. Nähere Infos zum Zustandekommen sind im Interview mit Heinz im GB 16.Mark hat geschrieben: Die habe ich in der Tat nicht. Mich wundert nur, dass HRK einen englischen Titel und einen deutschen Text wählt. Habe nichts dagegen, war nur etwas irritiert
Die Übersetzung ist nun wohl für Leute gedacht, die des Englischen nicht mächtig sind.
"Wenn man keine Freunde mehr haben darf und, wenn man bei den Freunden im Gästezimmer übernachtet, nach einer Rechnung verlangen muss, dann verändert sich die Republik zum Negativen."
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste